Piercing Stick Direction for Use

Directions of use: Guide the piercing needle through the designated area with steady pressure, following all safety and hygiene protocols. Dispose of after use.

Gebrauchsanweisung: Führen Sie die Piercingnadel mit gleichmäßigem Druck durch den vorgesehenen Bereich, unter Einhaltung aller Sicherheits- und Hygieneprotokolle. Entsorgen Sie nach Gebrauch.
Mode d'emploi : Guidez l'aiguille de piercing à travers la zone désignée avec une pression constante, en suivant tous les protocoles de sécurité et d'hygiène. Jetez après usage.
Modalità d'uso: Guidare l'ago del piercing attraverso l'area designata con pressione costante, seguendo tutti i protocolli di sicurezza e igiene. Smaltire dopo l'uso.
Instrucciones de uso: Guíe la aguja de piercing a través del área designada con presión constante, siguiendo todos los protocolos de seguridad e higiene. Deseche después del uso.
Instruções de uso: Guie a agulha de piercing através da área designada com pressão constante, seguindo todos os protocolos de segurança e higiene. Descarte após o uso.
Instrukcja użytkowania: Przewodź igłę do piercingu przez wyznaczony obszar z równomiernym naciskiem, zgodnie z wszystkimi protokołami bezpieczeństwa i higieny. Wyrzuć po użyciu.
Gebruiksaanwijzing: Leid de piercingnaald met constante druk door het aangewezen gebied, volgens alle veiligheids- en hygiëneprotocollen. Gooi weg na gebruik.
Användarinstruktion: För piercingnålen genom det angivna området med stadigt tryck, och följ alla säkerhets- och hygienprotokoll. Kassera efter användning.
Brugsanvisning: Før piercingsnoren gennem det angivne område med jævnt tryk, og følg alle sikkerheds- og hygiejneprotokoller. Smid ud efter brug.
Bruksanvisning: Før piercingsnøtten gjennom det angitte området med jevnt trykk, og følg alle sikkerhets- og hygieneprotokoller. Kast etter bruk.
Käyttöohjeet: Ohjaa lävistysneula merkitylle alueelle tasaisella paineella, noudattaen kaikkia turvallisuus- ja hygieniakäytäntöjä. Hävitä käytön jälkeen.